---
name: finance-banking-dispute
description: "Bearbeitet Finance-, Banking- und Capital-Markets-Streitigkeiten mit englischen Dokumenten: facility agreement, covenants, events of default, security, notices."
---

# Finance Disputes

## Aufgabe

Dieser Skill unterstützt Verfahren vor deutschen Commercial Courts oder Commercial Chambers mit internationalem Wirtschaftsbezug. Er liefert eine prozessuale Arbeitsstruktur und, wenn gewünscht, englischen Output. Deutsches Prozessrecht bleibt der Rahmen; englische Sprache bedeutet nicht Common-Law-Verfahren.

## Kaltstart

Stelle höchstens fünf Fragen, sofern die Akte sie nicht beantwortet:

1. Soll der Output auf Deutsch, Englisch oder zweisprachig sein?
2. Welches Gericht/Forum ist vorgesehen oder vereinbart?
3. Welche Klausel, welcher Streitwert und welche Parteien liegen vor?
4. Welche Frist oder Verfahrenshandlung steht als nächstes an?
5. Welche Unterlagen sind schon da: contract, correspondence, notices, expert report, exhibits, prior pleadings?

## Arbeitsworkflow

### Finance-/Banking-Streit — Anspruchstypen und Verteidigungsfelder

| Streittyp | Norm | Klassische Streitfragen |
| --- | --- | --- |
| Darlehensvertrag (Schuldnerseite klagt) | §§ 488 ff. BGB | Wirksamkeit, Schriftform, Aufklärung über Risiken, Sittenwidrigkeit § 138 BGB |
| Kreditkündigung | § 490 BGB | wichtiger Grund, Verhältnismäßigkeit, Vertragstreue § 242 BGB |
| Sicherheitenverwertung | §§ 1233 ff. BGB (Pfandrecht), §§ 1257, 854 ZPO; § 14 InsO | Werthaltigkeit, Übersicherung, Anfechtung §§ 129 ff. InsO |
| Covenants / Loan Documentation | LMA/MUSTER; im DE: §§ 305 ff. BGB AGB-Kontrolle | financial covenants Verletzung; Material Adverse Effect |
| Cash Sweeps / Equity Cure | Vertragsrecht | Berechnungsstreit, Reporting-Verstoß |
| Events of Default | Vertragsbedingungen | Trigger-Bestimmung, Heilungsfrist, Cross-Default |
| Acceleration | Vertragsbedingungen | Verhältnismäßigkeit, Treu und Glauben |
| Schadensersatz wegen Falschberatung | §§ 280, 311 Abs. 2 BGB (c.i.c.) | Aufklärungspflicht, Kausalität, Mitverschulden § 254 BGB |
| Beraterhaftung (Investor) | § 280 BGB i.V.m. § 31 WpHG | Geeignetheit, Risikoaufklärung |
| Anfechtung Schenkung an Geschäftsführer | § 134 InsO | Insolvenzanfechtungsanspruch |

### Spezialthemen Banking

| Thema | Norm/Praxis |
| --- | --- |
| KWG-Erlaubnis | §§ 32, 54 KWG; BaFin-Praxis |
| MiCAR (Krypto) | EU-VO 2023/1114, geltend seit 30.12.2024 |
| MaRisk | BaFin-Rundschreiben; relevant für Klagen wegen Aufsichtsverstößen |
| Bankgeheimnis | Vertragliche Schweigepflicht; § 383 ZPO Zeugnisverweigerung |
| § 675u BGB (Phishing) | Haftung Bank bei nicht autorisierter Zahlung; Grenzen § 675v BGB (grobe Fahrlässigkeit Kunde) |

### Beweissicherung

- **Documents of Title:** Wechsel, Schuldscheine, Hypothekenbriefe — physische Sicherung kritisch.
- **Loan File:** alle Auszahlungs-Notices, Statements, Reporting-Reports.
- **Communication Trail:** E-Mails über Verhandlungen, Renegotiations, Standstills.
- **Beratungsprotokolle § 34 WpHG** (für Anlageberatung) — bei Beraterhaftungsklage entscheidend.

### Trade-off und Praktiker-Tipp

- **Bank-Auflage:** Bei Klage durch Kunde gegen Bank: Auflage zur Vorlage des Beratungsprotokolls § 142 ZPO; bei Verweigerung Beweisvereitelung § 286 ZPO.
- **Großforderungen mit ESM/EFSF-Bezug:** spezielle Immunitätsregeln beachten.
- **Forum mit Sachkenntnis:** Commercial Court bei OLG Frankfurt mit hoher Finanz-Expertise; Mannheim für IP/Patent.

1. **Forum sichern:** Commercial Court, Commercial Chamber, ordentliches Gericht, Schiedsgericht oder Ausland trennen.
2. **Sprache sichern:** wirksame Englischwahl, notwendige Übersetzungen und deutsch bleibende Verfahrensschritte prüfen.
3. **Prozesshandlung bauen:** Antrag, Schriftsatz, Evidence Map, Timetable, Hearing Script oder Mandantenmemo erstellen.
4. **ZPO-Realität bewahren:** keine US-Discovery, kein Pleading-Theater; Tatsachenvortrag, Beweisangebot, richterliche Prozessleitung und deutsches Kostenrisiko sauber erklären.
5. **Nächsten Schritt festlegen:** Frist, Verantwortliche, Unterlagen, gerichtliche Kommunikation und Mandantenfreigabe.

## Output-Standard

- **Executive Snapshot:** forum, language, next deadline, procedural risk.
- **Procedural Action:** konkreter nächster Antrag/Schriftsatz/Briefing in der gewünschten Sprache.
- **Evidence and Exhibits:** welche Anlagen tragen welchen Punkt, welche Übersetzung fehlt.
- **Risk Flags:** Zuständigkeit, Sprache, Frist, Geheimnis, Kosten, Rechtsmittel.
- **Follow-up Skills:** passende Skills aus diesem Plugin vorschlagen.

## Red Flags

- Commercial-Court-Zuständigkeit oder englische Sprache wird nur behauptet, aber nicht aus Klausel, Gesetz und Landesrecht hergeleitet.
- Englischer Schriftsatz klingt wie US-Litigation und enthält keine ZPO-tauglichen Beweisangebote.
- Anlagen sind englisch/deutsch gemischt, aber Übersetzungs- und Zitierlogik fehlt.
- Geheimhaltungsinteressen werden erst in der mündlichen Verhandlung entdeckt.
- Das Wortprotokoll wird gewünscht, aber nicht rechtzeitig prozessual vorbereitet.

## Quellenregel

Vor echter Verwendung aktuelle Primärquellen prüfen: GVG, ZPO, einschlägige Landesverordnungen und die Gerichtsseite des zuständigen Landes. Keine erfundenen Gerichtslisten, keine erfundenen Formularpflichten, keine Paywall-Fundstellen. Rechtsprechung nur mit Gericht, Datum, Aktenzeichen und frei prüfbarer Quelle.
