---
name: seedance-vocab-ru
description: 'Look up 450+ Russian cinematic, photography, and production terms rooted in the Eisenstein/Tarkovsky Soviet montage tradition, with English equivalents and prompt-ready phrases for Seedance 2.0 across 20 categories, including filter-safe vocabulary for action, weapons, and combat. Use when writing prompts in Russian or translating production concepts into Russian Seedance vocabulary.'
license: MIT
user-invocable: true
user-invokable: true
tags: ["vocabulary", "russian", "i18n", "openclaw", "antigravity", "gemini-cli"]
metadata: {"version": "5.0.0", "updated": "2026-03-03", "openclaw": {"emoji": "🇷🇺", "homepage": "https://github.com/Emily2040/seedance-2.0"}, "parent": "seedance-20", "antigravity": {"emoji": "🇷🇺", "homepage": "https://github.com/Emily2040/seedance-2.0"}, "gemini-cli": {"emoji": "🇷🇺", "homepage": "https://github.com/Emily2040/seedance-2.0"}, "author": "Emily (@iamemily2050)", "repository": "https://github.com/Emily2040/seedance-2.0"}
---

# seedance-vocab-ru · Русская кинематографическая терминология

Русский язык несёт мощный кинематографический контекст — от советского монтажа Эйзенштейна до поэтического кино Тарковского.
Промпты на русском особенно эффективны для медитативных атмосфер, сложного эмоционального повествования и документального стиля.

---

## R.1 Размер кадра · Shot Sizes

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Сверхдальний план | Sverkhdalny plan | Extreme wide shot |
| Дальний план | Dalny plan | Wide shot |
| Общий план | Obshchy plan | Full shot |
| Средний план | Sredny plan | Medium shot |
| Поясной план | Poyasnoy plan | Medium close-up |
| Крупный план | Krupny plan | Close-up |
| Сверхкрупный план | Sverkhkrupny plan | Extreme close-up |
| Через плечо | Cherez plecho | Over-the-shoulder |
| Парный кадр | Parny kadr | Two-shot |
| От первого лица | Ot pervogo litsa | POV / first-person |
| С высоты птичьего полета | S vysoty ptichyego poleta | Bird's-eye view |
| С нижнего ракурса | S nizhnego rakursa | Low angle |
| С верхнего ракурса | S verkhnego rakursa | High angle |
| Голландский угол | Gollandskiy ugol | Dutch angle |
| Врезка | Vrezka | Insert shot |

---

## R.2 Движение камеры · Camera Movements

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Статичная камера | Statichnaya kamera | Locked-off / static |
| Наезд | Nayezd | Dolly push-in |
| Отъезд | Otyezd | Dolly pull-out |
| Панорама (горизонтальная) | Panorama (gorizontalnaya) | Pan left / right |
| Наклон (вертикальная панорама) | Naklon (vertikalnaya panorama) | Tilt up / down |
| Круговое движение | Krugovoye dvizheniye | Orbit / circling |
| Тревеллинг / Сопровождение | Trevelling / Soprovozhdeniye | Tracking / follow |
| Кран | Kran | Crane shot |
| Камера с рук | Kamera s ruk | Handheld |
| Стедикам | Stedikam | Steadicam |
| Единый кадр / Длинный дубль | Yediny kadr / Dlinny dubl | One-take / oner |
| Резкая панорама | Rezkaya panorama | Whip pan |
| Перевод фокуса | Perevod fokusa | Rack focus |
| Транстраф / Эффект «Вертиго» | Transtraf / Effekt «Vertigo» | Hitchcock zoom |
| Налет дроном | Nalyot dronom | Drone approach |

---

## R.3 Освещение · Lighting

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Ключевой свет | Klyuchevoy svet | Key light |
| Заполняющий свет | Zapolnyayushchy svet | Fill light |
| Контровой свет / Рисующий | Kontrovoy svet / Risuyushchy | Rim light |
| Контражур | Kontrazhur | Backlight |
| Практический свет | Prakticheskiy svet | Practical light |
| Низкий ключ | Nizkiy klyuch | Low-key |
| Высокий ключ | Vysokiy klyuch | High-key |
| Лучи бога / Эффект Тиндаля | Luchi boga / Effekt Tindalya | God rays / Tyndall |
| Золотой час | Zolotoy chas | Golden hour |
| Жёсткий свет | Zhorstky svet | Hard light |
| Мягкий / Рассеянный свет | Myagky / Rasseyannyy svet | Soft / diffused light |
| Мотивированный свет | Motivirovannyy svet | Motivated light |
| Окружающий свет | Okruzhayushchy svet | Ambient light |
| Неоновый свет | Neonovy svet | Neon light |
| Свет от огня / Мерцание | Svet ot ognya / Mertsaniye | Firelight / flicker |
| Силуэт | Siluet | Silhouette |
| Пасмурный свет | Pasmurnyy svet | Overcast / flat |

---

## R.4 Освещение · Цветовая температура и атмосфера (Lighting - Color Temp & Atmosphere)

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Тёплый янтарный | Tyoplyy yantarnyy | Warm amber |
| Холодный синий | Kholodnyy siniy | Cool blue |
| Нейтральный белый | Neytralnyy belyy | Neutral white |
| Лёгкий туман | Lyogkiy tuman | Thin fog |
| Густой туман | Gustoy tuman | Dense fog |
| Пылинки в воздухе | Pylinki v vozdukhe | Dust motes |
| Моросящий дождь | Morosyashchy dozhd | Light rain |
| Ливень | Liven | Heavy rain |
| Пар изо рта | Par izo rta | Breath mist |
| Марево | Marevo | Heat shimmer |
| Дымка | Dymka | Smoke drift |
| Снегопад | Snegopad | Snow falling |

---

## R.5 Стиль и текстура · Style & Texture

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Анаморфный объектив | Anamorfnyy obyektiv | Anamorphic lens |
| Сферический объектив | Sfericheskiy obyektiv | Spherical lens |
| Зернистость плёнки | Zernistost plyonki | Film grain |
| Цифровая чистота | Tsifrovaya chistota | Digital clean |
| Малая глубина резкости | Malaya glubina rezkosti | Shallow depth of field |
| Большая глубина резкости | Bolshaya glubina rezkosti | Deep depth of field |
| Блик объектива | Blik obyektiva | Lens flare |
| Приглушённая палитра | Priglushennaya palitra | Muted palette |
| Обесцвеченный | Obestsvetchennyy | Desaturated |
| Высокий контраст | Vysokiy kontrast | High contrast |
| Проваленные тени | Provalennyye teni | Crushed blacks |
| Кросс-процесс | Kross-protsess | Bleach bypass |
| Сел-шейдинг | Sel-sheyding | Cel-shaded |
| 2D-анимация | 2D-animatsiya | 2D animation |
| Покадровая анимация | Pokadrovaya animatsiya | Stop-motion |
| Акварельный эффект | Akvarelnyy effekt | Watercolor wash |
| Чернильный контур | Chernilyy kontur | Ink outline |
| Фотореалистичный | Fotorealistichnyy | Photorealistic |

---

## R.6 Движение и время · Motion & Timing

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Замедленная съёмка | Zamedlennaya syomka | Slow motion |
| Реальное время | Realnoye vremya | Real-time |
| Таймлапс | Taymlaps | Time-lapse |
| Стоп-кадр | Stop-kadr | Freeze frame |
| Плавное начало | Plavnoye nachalo | Ease in |
| Плавное завершение | Plavnoye zaversheniye | Ease out |
| Синхронизация с ритмом | Sinkhronizatsiya s ritmom | Beat-sync |
| Смазанный кадр | Smazannyy kadr | Smear frame |
| Анимация на двойках | Animatsiya na dvoykakh | Motion on twos |
| Переход через резкую панораму | Perekhod cherez rezkuyu panoramu | Whip transition |
| Монтажный переход по соответствию | Montazhnyy perekhod po sootvetstviyu | Match cut |
| Резкая склейка | Rezkaya skleyka | Smash cut |
| Наплыв / Микширование | Naplyv / Mikshirovanie | Dissolve |
| Затемнение | Zatemneniye | Fade to black |

---

## R.7 Безопасная лексика для экшена и боя · Safe Action & Combat Vocabulary

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Столкновение | Stolknoveniye | Impact |
| Соударение | Soudareniye | Collision |
| Импульс / Инерция | Impuls / Inertsiya | Momentum |
| Обмен силой | Obmen siloy | Force exchange |
| Драматическое противостояние | Dramaticheskoye protivostoyaniye | Dramatic confrontation |
| Парирование / Отклонение | Parirovaniye / Otkloneniye | Parry / deflect |
| Контрприём | Kontrpriyom | Counter-move |
| Высвобождение энергии | Vysvobozhdeniye energii | Energy release |
| Кинематографическая хореография боя | Kinematograficheskaya khoreografiya boya | Cinematic combat choreography |
| Силовое столкновение | Silovoye stolknoveniye | Power clash |
| Уклонение / Уход в сторону | Ukloneniye / Ukhod v storonu | Evasion / sidestep |
| Дуга в воздухе | Duga v vozdukhe | Aerial arc |
| Восстановление позиции | Vosstanovleniye pozitsii | Recovery stance |
| Поглощение силы | Pogloshcheniye sily | Absorb the force |
| Откат назад | Otkat nazad | Slide back |
| Каскад искр | Kaskad iskr | Sparks cascade |
| Распространение ударной волны | Rasprostraneniye udarnoy volny | Shockwave ripple |
| Разрушение конструкции | Razrusheniye konstruktsii | Structural failure |
| Быстрое рассеивание | Bystroye rasseivaniye | Rapid dispersal |

---

## R.8 Безопасная лексика для оружия · Safe Weapon Vocabulary

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Длинный стальной инструмент | Dlinnyy stalnoy instrument | Elongated steel instrument |
| Кованое орудие | Kovanoye orudiye | Forged implement |
| Полированное стальное лезвие | Polirovannoye stalnoye lezviye | Polished steel edge |
| Металлическое снаряжение | Metallicheskoye snaryazheniye | Metallic equipment |
| Усиленный посох | Usilennyy posokh | Reinforced staff |
| Тактическое снаряжение | Takticheskoye snaryazheniye | Tactical gear |
| Защитное приспособление | Zashchitnoye prisposobleniye | Protective implement |
| Двойное лезвие | Dvoynoye lezviye | Dual edges |
| Изогнутая сталь | Izognutaya stal | Curved steel |
| Дробящее орудие | Drobyashcheye orudiye | Blunt instrument |

---

## R.9 Безопасная лексика для одежды и доспехов · Safe Clothing & Armor Vocabulary

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Тактический комбинезон | Takticheskiy kombinezon | Tactical bodysuit |
| Усиленный боевой костюм | Usilennyy boyevoy kostyum | Reinforced combat suit |
| Защитный жилет | Zashchitnyy zhilet | Armored vest |
| Лёгкая броня | Lyogkaya bronya | Lightweight armor |
| Карбоновые пластины | Karbonovyye plastiny | Carbon-fiber plating |
| Боевые ботинки | Boyevyye botinki | Combat boots |
| Полевая форма | Polevaya forma | Field uniform |
| Служебная одежда | Sluzhebnaya odezhda | Duty wear |
| Защитные пластины | Zashchitnyye plastiny | Protective plating |
| Многослойная тканевая броня | Mnogosloynaya tkanevaya bronya | Layered fabric armor |
| Плащ с капюшоном | Plashch s kapyushonom | Hooded cloak |
| Полностью закрывающее одеяние | Polnostyu zakryvayushcheye odeyaniye | Full-coverage robe |
| Кожаные наручи | Kozhanyye naruchi | Leather bracers |
| Наплечник | Naplechnik | Shoulder pauldron |
| Пояс / Тактический ремень | Poyas / Takticheskiy remen | Waist sash / utility belt |
| Латные рукавицы | Latnyye rukavitsy | Gauntlets |
| Наголенники | Nagolenniki | Greaves / shin guards |
| Слой кольчуги | Sloy kolchugi | Chainmail layer |

---

## R.10 Безопасная лексика для тела и телосложения · Safe Body & Physique Vocabulary

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Атлетическое телосложение | Atleticheskoye teloslozheniye | Athletic build |
| Боевая стойка | Boyevaya stoyka | Combat-ready stance |
| Тренированное тело | Trenirovannoye telo | Trained physique |
| Проворное телосложение | Provornoye teloslozheniye | Agile frame |
| Поджарое и сбалансированное | Podzharoye i sbalansirovannoye | Lean and balanced |
| Дисциплинированная осанка | Distsiplinirovannaya osanka | Disciplined posture |
| Широкоплечий | Shirokoplechiy | Broad-shouldered |
| Компактное телосложение | Kompaktnoye teloslozheniye | Compact build |
| Возвышающаяся фигура | Vozvyshayushchayasya figura | Towering figure |
| Обветренные черты лица | Obvetrennyye cherty litsa | Weathered features |

---

## R.11 Визуальные эффекты · Частицы и энергия (VFX - Particles & Energy)

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Шлейф частиц | Shleyf chastits | Particle trail |
| Энергетическая аура | Energeticheskaya aura | Energy aura |
| Вспышка искр | Vspyshka iskr | Spark burst |
| Тлеющие угли | Tleyushchiye ugli | Ember drift |
| Энергетический луч | Energeticheskiy luch | Energy beam |
| Полупрозрачный барьер | Poluprozrachnyy baryer | Translucent barrier |
| Пульсирующее свечение | Pulsiruyushcheye svecheniye | Pulsing glow |
| Кристаллизация льда | Kristallizatsiya lda | Ice crystallization |
| Язык пламени | Yazyk plameni | Flame tongue |
| Электрическая дуга | Elektricheskaya duga | Lightning arc |
| Трещина в земле | Treshchina v zemle | Ground crack |
| Разлёт обломков | Razlyot oblomkov | Debris scatter |
| Поднятие облака пыли | Podnyatiye oblaka pyli | Dust cloud eruption |
| Расширение ударной волны | Rasshireniye udarnoy volny | Shockwave expansion |
| Искажение воздуха | Iskazheniye vozdukha | Air distortion |

---

## R.12 Звук · Внутрикадровый звук (Sound - Diegetic Audio)

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Металлический звон | Metallicheskiy zvon | Metallic ring |
| Крошение камня | Krosheniye kamnya | Stone crumble |
| Завывание ветра | Zavyvaniye vetra | Wind howl |
| Шорох ткани | Shorokh tkani | Fabric rustle |
| Шаги по камню | Shagi po kamnyu | Footstep on stone |
| Тяжёлое дыхание | Tyazholoye dykhaniye | Heavy breathing |
| Звон разбитого стекла | Zvon razbitogo stekla | Glass shatter |
| Капающая вода | Kapayushchaya voda | Water drip |
| Раскат грома | Raskat groma | Thunder crack |
| Треск огня | Tresk ognya | Fire crackle |
| Окружающая тишина | Okruzhayushchaya tishina | Ambient silence |
| Далёкий гул | Dalyokiy gul | Distant rumble |
| Энергетический гул | Energeticheskiy gul | Energy hum |
| Шум дождя по поверхности | Shum dozhdya po poverkhnosti | Rain on surface |

---

## R.13 Окружение · Безопасные декорации (Environment - Safe Scene-Setting)

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Древние каменные руины | Drevniye kamennyye ruiny | Ancient stone ruins |
| Заросший храм | Zarosshiy khram | Overgrown temple |
| Коридор, освещённый факелами | Koridor, osveshchennyy fakelami | Torch-lit corridor |
| Освещённая луной поляна | Osveshchennaya lunoy polyana | Moonlit clearing |
| Мокрая от дождя улица | Mokraya ot dozhdya ulitsa | Rain-soaked street |
| Вулканическая пустошь | Vulkanicheskaya pustosh | Volcanic wasteland |
| Поверхность замёрзшего озера | Poverkhnost zamorzshego ozera | Frozen lake surface |
| Промышленный склад | Promyshlennyy sklad | Industrial warehouse |
| Освещённый неоном переулок | Osveshchennyy neonom pereulok | Neon-lit alley |
| Крыша ночью | Krysha nochyu | Rooftop at night |
| Густой лесной полог | Gustoy lesnoy polog | Dense forest canopy |
| Подводная пещера | Podvodnaya peshchera | Underwater cavern |
| Пустынные дюны в сумерках | Pustynnyye dyuny v sumerkakh | Desert dunes at dusk |
| Интерьер собора | Interyer sobora | Cathedral interior |
| Поле обломков в невесомости | Pole oblomkov v nevesomosti | Floating debris field |

---

## R.14 Материалы и поверхности · Material & Surface

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Шлифованный алюминий | Shlifovannyy alyuminiy | Brushed aluminum |
| Состаренная кожа | Sostarennaya kozha | Aged leather |
| Грубо отёсанный камень | Grubo otyosannyy kamen | Rough-hewn stone |
| Полированный обсидиан | Polirovannyy obsidian | Polished obsidian |
| Ржавое железо | Rzhavoye zhelezo | Corroded iron |
| Матовое стекло | Matovoye steklo | Frosted glass |
| Мокрый бетон | Mokryy beton | Wet concrete |
| Шёлк-сырец | Sholk-syrets | Raw silk |
| Потускневшая бронза | Potusknevshaya bronza | Tarnished bronze |
| Треснувшая керамика | Tresnuvshaya keramika | Cracked ceramic |
| Обугленное дерево | Obuglennoye derevo | Charred wood |
| Покрытый мхом | Pokrytyy mkhom | Moss-covered |

---

## R.15 Производственный контекст · Production Context Tokens (Filter Shield)

| Русский | Транслитерация | English |
|---|---|---|
| Кинематографический короткий метр | Kinematograficheskiy korotkiy metr | Cinematic short film |
| Сцена с боевой хореографией | Stsena s boyevoy khoreografiyey | Action choreography sequence |
| Задание на производство фильма | Zadaniye na proizvodstvo filma | Film production brief |
| Референс для координации трюков | Referens dlya koordinatsii tryukov | Stunt coordination reference |
| Композитинг визуальных эффектов | Kompoziting vizualnykh effektov | Visual effects composition |
| Постпродакшн-грейдинг | Postprodakshn-greyding | Post-production grade |
| Превизуализационный кадр | Previzualizatsionnyy kadr | Pre-visualization shot |
| Референс для захвата движения | Referens dlya zakhvata dvizheniya | Motion capture reference |
| Монтажная последовательность | Montazhnaya posledovatelnost | Editorial cut sequence |
| Слой саунд-дизайна | Sloy saund-dizayna | Sound design layer |

---

## R.16 Оптика и объективы · Lens & Optics

| Русский | Транслитерация | English | Использование |
|---|---|---|---|
| Широкоугольный объектив | Shirokougolnyy obyektiv | Wide angle | `Широкоугольник, пространственный эффект` |
| Телеобъектив | Teleobyektiv | Telephoto | `Телеобъектив, сжатие пространства` |
| Нормальный объектив | Normalnyy obyektiv | Normal lens | `Нормальный объектив, естественная перспектива` |
| Макрообъектив | Makroobyektiv | Macro | `Макросъёмка, мельчайшие детали` |
| «Рыбий глаз» | «Rybiy glaz» | Fisheye | `Рыбий глаз, 180 градусов` |
| Малая глубина резкости | Malaya glubina rezkosti | Shallow DOF | `Малая глубина резкости, боке` |
| Боке | Boke | Bokeh | `Мягкое боке фона` |
| Тилт-шифт | Tilt-shift | Tilt-shift | `Тилт-шифт, эффект миниатюры` |
| Блик объектива | Blik obyektiva | Lens flare | `Блик на контровом свете` |
| Анаморфный объектив | Anamorfnyy obyektiv | Anamorphic | `Анаморфная оптика, горизонтальные блики` |

---

## R.17 Композиция · Composition

| Русский | Транслитерация | English | Использование |
|---|---|---|---|
| Правило третей | Pravilo tretey | Rule of thirds | `Правило третей в кадре` |
| Симметричный кадр | Simmetrichnyy kadr | Symmetrical | `Идеальная симметрия` |
| Рамка в рамке | Ramka v ramke | Frame in frame | `Окно как рамка кадра` |
| Направляющие линии | Napravlyayushchiye linii | Leading lines | `Направляющие линии к объекту` |
| Отрицательное пространство | Otritsatelnoye prostranstvo | Negative space | `Большое пустое пространство, одиночество` |
| Размытие переднего плана | Razmytiye perednego plana | Foreground blur | `Передний план размыт` |
| Глубина кадра | Glubina kadra | Depth | `Передний, средний и дальний планы` |

---

## R.18 Цвет и тон · Color & Tone

| Русский | Транслитерация | English | Использование |
|---|---|---|---|
| Цветовой тон | Tsvetovoy ton | Color tone | `Тёплые тона` · `Холодные тона` |
| Насыщенность | Nasyshchennost | Saturation | `Низкая насыщенность, выцветший вид` |
| Контраст | Kontrast | Contrast | `Высокий контраст, драматизм` |
| Цветокоррекция | Tsvetokorrektsiya | Color grading | `Кинематографическая цветокоррекция` |
| Зернистость плёнки | Zernistost plyonki | Film grain | `Зерно 35мм плёнки` |
| Чёрно-белый | Chorno-belyy | Black and white | `Высококонтрастный ч/б` |
| Сепия | Sepiya | Sepia | `Сепия, ностальгия` |
| Яркий | Yarkiy | Vivid | `Яркие насыщенные цвета` |

---

## R.19 Нарратив · Narrative Structure

| Русский | Транслитерация | English | Использование |
|---|---|---|---|
| Раскадровка | Raskadrovka | Storyboard | `По раскадровке` |
| Сцена | Stsena | Scene | `Первая сцена` |
| Кадр / Дубль | Kadr / Dubl | Shot / Take | `Третий кадр` |
| Главный герой | Glavnyy geroy | Protagonist | `Появление главного героя` |
| Кульминация | Kulminatsiya | Climax | `Кульминационный момент` |
| Сюжетный поворот | Syuzhetnyy povorot | Plot twist | `Неожиданный поворот` |
| Напряжение | Napryazheniye | Suspense | `Нарастающее напряжение` |
| Монтаж аттракционов | Montazh attraktsionov | Eisenstein's montage of attractions | `Монтаж аттракционов, ассоциативные врезки` |

---

## R.20 Советское и русское кино · Soviet/Russian Cinematic Concepts

| Термин | Транслитерация | Концепция | Использование |
|---|---|---|---|
| Монтаж аттракционов | Montazh attraktsionov | Eisenstein's montage of attractions | `Монтаж аттракционов, Эйзенштейн` |
| Интеллектуальный монтаж | Intelektualnyy montazh | Intellectual montage | `Интеллектуальный монтаж, идеи через образы` |
| Вертовское «Кино-Глаз» | Vertovskoye «Kino-Glaz» | Dziga Vertov's Kino-Eye | `Документальный Кино-Глаз, реальность без постановки` |
| Поэтическое кино | Poeticheskoye kino | Tarkovsky's poetic cinema | `Медитативный ритм Тарковского, время как материал` |
| Душа | Dusha | Soul / Deep human spirit | `Русская душа, тоска и надежда одновременно` |
| Тоска | Toska | Untranslatable longing/melancholy | `Тоска, неопределённая грусть, пустые поля` |
| Судьба | Sudba | Fate / Destiny | `Судьба, неизбежность, медленный кадр` |
| Белые ночи | Belyye nochi | White nights (St. Petersburg) | `Белые ночи, призрачный свет в полночь` |

---

## R.21 Готовые фразы · Prompt-Ready Phrases

### Размер кадра
`Сверхдальний план, человек в пейзаже` · `Общий план в полный рост` · `Средний план от пояса` · `Крупный план лица` · `Сверхкрупный план, только глаза`

### Движение камеры
`Медленный наезд на лицо` · `Горизонтальная панорама` · `Камера с рук, документальность` · `Единый кадр без монтажа` · `Аэросъёмка с дрона`

### Освещение
`Золотой час, тёплый горизонтальный свет` · `Лучи сквозь туман в лесу` · `Неон отражается в лужах` · `Мерцающий свет свечи` · `Глубокая светотень`

### Движение и время
`Замедленная съёмка 0.2×` · `Монтаж синхронно с музыкой` · `Таймлапс облаков` · `Смазывание движения, скорость`

### Эстетика
`Тоска, пустые поля, серое небо` · `Медитативный ритм Тарковского` · `Монтаж аттракционов Эйзенштейна` · `Белые ночи, призрачный свет`

### Уровни делегирования
- Уровень 1: `Создай атмосферу, модель сама выбирает постановку`
- Уровень 2: `[Субъект] делает [действие], [окружение], [камера]`
- Уровень 3: `0–4 с: [A]; 4–8 с: [B]; с 8 с: [C]`
- Уровень 4: `[Персонаж A] атакует [Персонаж B] с [последовательностью движений], [камера], [свет], [звук]`
